COMERCIO ELECTRÓNICO

Chango

El futuro de las ventas y la exportación

Ya nos hemos ocupado de la traducción de textos comerciales, y ahora queremos también hablarle de la importancia de traducir textos destinados a la venta online.

Nosotros de Amancay Traducciones, especializados en la traducción de diversos tipos de textos destinados a la web, entre ellos los relacionados con el marketing en medios sociales , respondemos a muchas solicitudes de clientes que nos piden traducir descripciones de productos para la exportación del español al inglés, francés, italiano, aleman, y también en muchos otros idiomas.

Vea TAMBIÉN

Mundo

VENDER EN EL EXTRANJERO: ¡Tenga cuidado con las traducciones!

Muchas empresas dedicadas a la exportación, han optado por vender online sus productos, para llegar a un público más amplio de usuarios, y así ampliar su mercado.

Para vender en el extranjero es necesario recurrir a traductores profesionales nativos, que garanticen traducciones correctas y coherentes con las características de los productos en venta.

¿Desea una PRUEBA de nuestros servicios de traducción?

Hasta 100 palabras GRATIS

CREE SU TIENDA ONLINE PARA EXPORTAR SUS PRODUCTOS

 

 

El comercio electrónico es hoy protagonista del mercado online: un proyecto innovador que ha impulsado a muchas empresas a emprender el recorrido de la venta en la web.

Al ser un eficaz instrumento de marketing y negocios, el comercio electrónico deberá presentarse a los usuarios con textos optimizados para los motores de búsqueda, claros y detallados, que faciliten a los usuarios la información necesaria para conocer los artículos y las modalidades de compra.

Pero no sólo eso, los textos deberán también ser legibles y estudiados para mejorar la experiencia de compra del cliente. Tienen que contener mensajes que llamen la atención de los posibles compradores y los guíen en el recorrido de venta. Desde el conocimiento de las funcionalidades y ventajas del producto hasta la decisión de compra. 

EN EL COMERCIO ONLINE, TAMBIÉN LOS DETALLES REQUIEREN TRADUCCIONES ESPECÍFICAS

La traducción de los textos, que servirá para conectar con países extranjeros, deberá mantener el tono de «comunicación» original, interpretar el mensaje y transmitirlo en otros idiomas, además de traducir en forma precisa.

MÉTODOS de PAGO

h

CLÁUSULAS del CONTRATO

NORMATIVAS VIGENTES

N

POSIBLES REGLAMENTOS

Y OTROS DETALLES TÉCNICOS

Por eso, nosotros de Amancay le proponemos nuestro servicio de traducciones y localizaciones efectuadas por traductores nativos, que conocen la tradición, cultura y modalidades de venta de los diversos países de destino.

Mundo

DESDE BUENOS AIRES … CON LOS MEJORES PRECIOS!

Confíe también usted en Amancay Traducciones!

Preguntas Frecuentes

vacio

¿CÓMO PUEDO CONTRATAR LOS SERVICIOS DE TRADUCCIÓN?

Aun si no estamos en su misma ciudad y quizá  en otra nación, nuestra estructura hace posible que usted pueda contactarnos telefónicamente, vía email o a través de WhatsApp, cómo si se tratara de una oficina cerca suyo. El único elemento a considerar es el huso horario.

Nos encontrará a partir de las 9.00 hora (huso -3 GMT) ósea las 14.00 de España o las 8.00 de Chile o Miami, de lunes a viernes, y será un placer para nuestro personal responder a sus consultas y requerimientos.

¿PUEDO DESCARGAR SU FACTURA EN MI CONTABILIDAD?

¡Por supuesto! Se emiten facturas que se envían a finales de cada mes vía email (en formato PDF).

Las facturas emitidas para el exterior de Argentina son exentas de IVA y no contemplan derechos de aduana. Para Argentina se emiten facturas tipo C.

¿PUEDO CONFIAR EN LA CALIDAD DE SU TRADUCCIONES?

Muy simple, permítanos ofrecerle una traducción de prueba.

Estamos a su disposición para una prueba gratuita de hasta 100 palabras, que si desea podrá luego hacerla revisar por terceros.

¿CÓMO SE CALCULAN LOS PRECIOS DE LAS TRADUCCIONES?

Los precios se calculan siempre atendiendo al número de palabras del texto de origen, excepto en el caso de los idiomas con alfabetos diferentes (como por ejemplo el chino o árabe), en cuyo caso se tendrá en cuenta el número de palabras del texto de destino.

vacio

¿QUÉ TIPOS DE ARCHIVOS ACEPTAN?

Aceptamos cualquier tipo de archivo editable. De las más conocidas aplicaciones de Microsoft Office como Word, Excel, Power Point, como también Open Office, Star Office, HTML, y mucho mas.

Los archivos en PDF son parcialmente editables y a veces es necesario agregar el servicio de transcripción.

Obviamente se aceptan también archivos no editables como imágenes, gráficos, en Adobe Illustrator, Corel Draw, Photo Paint,  Dreamweaver, etc. en cual caso se tendrá que transcribir los textos.

¿CÓMO SE ENVÍAN Y RECIBEN LOS TEXTOS?

Normalmente los textos se envían y se reciben vía e-mail.

En la eventualidad de archivos de grandes dimensiones, le crearemos gratuitamente una carpeta FTP (Cloud) en nuestro servidor al fin de ejecutar la transferencia sin trabas.

También se pueden usar servicios gratuitos de trasmision de datos tales como www.wetransfer.com .

¿CÓMO SE REALIZAN LOS PAGOS?

Se aceptan pagos mediante transferencia bancaria, Paypal, Visa, Mastercard, Skrill o Mercado Pago.

¿CÓMO SE ACUERDAN LOS PAGOS?

Los pagos se acuerdan especificadamente con cada cliente. 

¡Trabaje con Nosotros!

Envíenos su CV para posibles proyectos futuros

Contactanos