Amancay: professional translation into 35 languages.
Amancay provides companies and professionals in Italy and overseas with specialist translation services from Italian, English and Spanish into 35 languages covering the most important global markets undergoing considerable growth across numerous industrial and commercial sectors.
Businesses have an ever increasing need to communicate with the wider world and Amancay Traducciones has responded to the demand with a great variety of specialisations across major and niche sectors.
TRANSLATIONS IN CONCRETE SECTORS
TECHNICAL TRANSLATIONS: OUR VAST EXPERIENCE AT YOUR SERVICE
Amancay provides a comprehensive technical translation service,
covering manuals, catalogues logs, contracts, tender bids, budgets and financial statements, software
and many other materials that require specific professional skills and knowledge and demand utmost precision and quality.
Amancay’s native professional translators have in-depth knowledge of their language and sector technical terms and make use of advanced dictionaries and glossaries, adapting their translations to the norms, culture and typical expressions of the country to which the translation is targeted, in order to offer the best in localization services.
WEBSITE TRANSLATIONS: INNOVATION & MULTILINGUALISM
As with technical translation, website translation requires specific skills in dealing with a wide variety of topics across sectors such as clothing, engineering, computer science, food technology, science and so on.
Amancay professionals are also specialized in translating pages for Search Engine Optimization (SEO), respecting the structure of the original texts and incorporating keywords necessary for the optimal positioning of websites on search engine pages.
Amancay also handles the translation of phrases for use in social networks, newsletters and a great variety of contents targeted
MARKETING ACROSS MULTIPLE LANGUAGES: AMANCAY TRADUCCIONES HAS THE SOLUTION!
Translating advertising requires the skill of native translators who know how to adapt idiomatic expressions to the country where the product is marketed.
Companies and professionals see in Amancay Traducciones a benchmark for efficiency in crafting promotional material, thanks to the attention paid to the social and cultural realities of the various countries, in addition to the detailed appraisal of guidelines provided by clients.
PROFESSIONAL TRANSLATORS ACROSS BUSINESS SECTORS
In its over ten years of experience, Amancay Traducciones has built a team of professional native translators who deliver technical and specialist translations to clients operating in numerous sectors such as mechanical engineering, pharmaceutics, cosmetics, fashion, information and communication technology, economics, marketing, engineering, food technology, science, law, medicine and many more.
GOOD NEWS FROM BUENOS AIRES … EXCELLENT PRICES!
You also rely on Amancay Traducciones!
Contact us to request a quote or information.
Avenida Santa Fe, 3452
1425 Ciudad Autonoma de Buenos Aires (Argentina)
0054 / 911 / 3773 – 3572
You can contact us by telephone at the following numbers according to your location:
Head Office – Argentina – 0054
Phone: (0)11 3221 2854 (Buenos Aires)
Fax: (0)11 3221 2100 ext. 2854
Italy – 0039
Phone: 02 8088 8137 (Milan)
UK – 0044
Phone: 20 3529 6285 (London)
USA – 001
Phone: 888 203 8783 (Toll-free)
Spain – 0034
Phone: 93 511 13 01 (Barcelona)
Mexico – 0052
Phone: 55 8526 6651 (Mexico DF)
Chile – 0056
Phone: 2 2405 3039 (Santiago)
NOTE: The costs of calls from your country to our office in Buenos Aires are entirely at our expense.
BEING FAR AWAY, HOW CAN I CONTRACT YOUR SERVICES?
Though we may be on the other side of the world, you can still contact us by phone, email and Skype, just as any you would any other business in your town! The only thing to consider is the time zone, with our English staff fully able to respond from 2pm Central European Time, Monday to Friday.
HOW IS THE COST OF TRANSLATION CALCULATED?
Costs are always calculated per word in the source language, except in the case of languages with different alphabets (such as Chinese or Arabic), where costs are calculated per word in the target language. However, some Italian translation agencies base their calculations on a standard unit of 1,500 or 1,250 characters spaces included. For your information, the standard unit in the Italian language corresponds to around 180 to 200 words.
CAN YOU INVOICE US AS USUAL?
Of course! Ordinary invoices are sent at the end of the month by email (in PDF format). Invoices issued to customers residing in the European Union are exempt from VAT and customs excise.
HOW ARE PAYMENTS MADE?
Payments can be made via bank transfer with an Italian IBAN, Paypal or Skrill (ex Moneybookers).
HOW CAN I TRUST THE QUALITY OF THE TRANSLATION?
Simple: try us out. We are at your disposal for a free trial of up to 100 words, that you are free to check with third parties.
WHAT FILE FORMATS DO YOU ACCEPT AND HOW DO I GET THEM TO YOU?
We accept all file types, both text and graphics, which are normally sent via email. For painless transfer of large files, we can make freely available an FTP folder on our server. The translated texts will be then sent in the same format as received.
Accepted file formats include Microsoft Office, Open Office, Adobe Illustrator, Corel Draw, PDF, HTML and other files.
WHAT ARE THE PAYMENT ARRANGEMENTS?
Payment arrangements are agreed separately with each client.