Idiomas

TANTE LINGUE, UN UNICO PUNTO DI RIFERIMENTO.

Amancay Traducciones offre un servizio di traduzione dall’italiano all’inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese ed altre 30 lingue.
L’obiettivo principale di questa ampia scelta è dare la possibilità alle aziende di comunicare con il mondo senza limitare le potenzialità.
Tradurre in diverse lingue, infatti, è importante per far conoscere la propria attività oltre i confini nazionali, cogliere un maggior numero di opportunità e ampliare il mercato in un periodo di globalizzazione e interconnessione, dove i protagonisti sono gli strumenti digitali e internet.

AMANCAY TRADUCCIONES È IN GRADO DI ESEGUIRE TRADUZIONI DALL’ITALIANO, INGLESE E SPAGNOLO NELLE SEGUENTI LINGUE:

Arabo

Bulgaro

Ceco

Cinese Semplificato

Cinese Tradizionale

Coreano

Croato

Danese

Estone

Finlandese

Francese

Giapponese

Indonesiano

Inglese – Americano

Inglese – Britannico

Italiano

Lettone

Lituano

Norvegese

Olandese

Polacco

Portoghese – Brasile

Portoghese – Portogallo

Romeno

Russo

Slovacco

Sloveno

Spagnolo – Latino

Spagnolo – Spagna

Svedese

Tailandese

Tedesco

Turco

Ungherese

Vietnamita

Traducciones empresariales

SERVIZIO DI TRADUZIONE PER LE AZIENDE: IL CORE BUSINESS DI AMANCAY.

traducciones económicas

LE LINGUE DELLA NUOVA ECONOMIA: L’INGLESE E IL CINESE.

Traducción de frases

TRADUZIONE DI FRASI DALL’ITALIANO AL TEDESCO. E NON SOLO!

Il servizio di traduzione è molto ampio perché studiato dall’agenzia appositamente per le aziende, le agenzie, gli studi e i professionisti che intendono raggiungere il mercato internazionale e, in questo modo, un maggior numero di clienti e potenziali utilizzatori dei prodotti e servizi.

Lingua universale e protagonista del commercio, l’inglese è fondamentale per la traduzione di testi su web e su carta, tecnici e promozionali.
Amancay si occupa sia di frasi da tradurre in inglese, sia di testi inglesi da scrivere nelle altre lingue.
L’agenzia traduce anche documenti, manuali, messaggi pubblicitari e altri testi in cinese, una lingua in forte crescita anche in occidente.

Proprio così: Amancay Traduzioni si avvale di traduttori professionisti che eseguono la traduzione di frasi dall’italiano al tedesco, al russo e alle principali lingue europee, compresa la traduzione italiano svedesenorvegesedanese e altre. I clienti dell’agenzia, inoltre, richiedono spesso anche servizi di localizzazione e traduzione in arabo, un altro mercato, il Medio Oriente, in forte espansione e che Amancay riesce a coprire grazie a collaboratori madrelingua.

Traductora

PROFESSIONISTI DELLE TRADUZIONI A DISPOSIZIONE DELLE IMPRESE.

traduttori madrelingua di Amancay Traducciones lavorano in vari paesi del mondo. Il vantaggio? Non solo conoscono perfettamente la lingua, ma anche gli usi, la cultura e soprattutto il mercato del territorio dove vivono.

Una caratteristica, quest’ultima, che interessa molto alle aziende clienti dell’agenzia, le quali spesso si rivolgono al mercato internazionale per cogliere opportunità lavorative, esportare e importare prodotti e servizi, comunicare con interlocutori esteri e molto altro.

Associati a:

Mundo

BUONE NOTIZIE DA BUENOS AIRES… OTTIMI PREZZI!

Affidati anche tu ad Amancay Traduzioni!

Contattaci per richiedere un preventivo o una consulenza.

 
Avrei bisogno di:
Nome *
Società *
Città e Nazione
Numero di Telefono
Email *
Sito Web
Lingua di Origine
Lingua di Destinazione
Messaggio:
ALLEGARE IL FILE

Amancay Traducciones

Avenida Santa Fe, 3452

1425 Ciudad Autonoma de Buenos Aires (Argentina)

w

WhatsApp!

0054 / 911 / 3773 – 3572

Telefono:

Telefonicamente potete contattarci ai seguenti numeri telefonici in base alla vostra località:

SEDE LEGALE – Argentina – 0054
Telefono: (0)11 3221 2854 (Buenos Aires)
Telefax:   (0)11 3221 2100 interno 2854

Italia – 0039
Telefono: 02 8088 8137 (Milano)

Regno Unito – 0044
Telefono: 20 3529 6285 (Londra)

USA – 001
Telefono: 888 203 8783 (Numero Verde)

Spagna – 0034
Telefono: 93 511 13 01 (Barcellona)

Messico – 0052
Telefono: 55 8526 6651 (Mexico DF)

Cile – 0056
Telefono: 2 2405 3039 (Santiago)

NOTA: I costi delle chiamate dal tuo paese al nostro ufficio di Buenos Aires sono interamente a nostro carico.

DOMANDE FREQUENTI

vacio

DATO CHE SIETE LONTANI, COME FACCIAMO A CONTRATTARE I VOSTRI SERVIZI?

Anche se “dall’altra parte del mondo”, siamo comunque strutturati in modo che possiate contattarci telefonicamentevia email o attraverso Skype, come un qualsiasi altro ufficio nella vostra città! L’unico elemento da considerare é il fuso orario. Ci troverete dalle ore 14.00 ora italiana in poi, dal lunedì al venerdì, con personale italiano che risponderà alle vostre richieste.

COME VENGONO CALCOLATI I PREZZI DELLE TRADUZIONI?

I prezzi vengono sempre calcolati a parola della lingua d’origine, eccetto le lingue con alfabeti differenti (come ad esempio il cinese o l’arabo), nel qual caso sono calcolate le parole della lingua di destinazione. Alcune agenzie di traduzioni italiane utilizzano i prezzi a cartella, ovvero pagina da 1.500 o 1.250 caratteri inclusi gli spazi. Per vostra informazione, una cartella in lingua italiana equivale a circa 180/200 parole.

POSSIAMO SCARICARE LA VOSTRA FATTURA NELLA NOSTRA CONTABILITÀ?

Certamente! Si emettono normali fatture che si inviano alla fine del mese via mail (in formato PDF). Le fatture emesse per i clienti che risiedono nella Comunità Europea sono esenti da IVA e non sono previsti dazi doganali.

COME AVVENGONO I PAGAMENTI?

Si accettano pagamenti tramite bonifico bancario con IBAN Italiano, oppure con Paypal o Skrill (ex Moneybookers).

vacio
COME POSSO FIDARMI DELLA QUALITÀ DELLE TRADUZIONI ESEGUITE?

Semplice, fateci fare una prova. Siamo a vostra disposizione per una prova gratuita fino a 100 parole, che se vorrete potete poi far visionare a terzi.

CHE TIPI DI FILE ACCETTATE E COME SI INVIANO?

Accettiamo tutti i tipi di file, sia di testo sia grafici, e normalmente li riceviamo via mail. Per file di grandi dimensioni, vi attiviamo gratuitamente una cartella FTP nel nostro server, così da eseguire il trasferimento senza inceppi. Successivamente, i testi tradotti vi saranno rinviati nello stesso formato di ricezione.
I file possono essere nei formati: Microsoft Office, Open Office, Adobe Illustrator, Corel Draw, PDF, HTML e altri.

COME SI CONCORDANO I PAGAMENTI?

I pagamenti si concordano specificatamente con ogni singolo cliente.

Lavora con noi

Potete inviarci il vostro CV per eventuali progetti futuri

Contactanos