Azienda

Un’agenzia, 35 lingue!

Amancay Traducciones è un’agenzia di traduzioni internazionale che opera in tutto il mondo. I suoi traduttori, professionisti qualificati madrelingua, abitano nei diversi paesi dove sono parlate le 35 lingue.
L’agenzia, con sede legale e operativa a Buenos Aires, in Argentina, si rivolge in particolare al mercato italiano, per la traduzione dall’italiano, dall’inglese e dallo spagnolo in tutte le lingue europee, numerose orientali e arabe.
Amancay si rivolge a piccole, medie e grandi imprese, industriali e commerciali come anche ad agenzie e studi di marketing e comunicazione.

teamwork

Protagonisti della connessione

Oggi viviamo in un mondo dove la globalizzazione e il libero commercio hanno aperto le porte a grandi opportunità, economiche e sociali.
Le lingue, per questo, diventano un forte strumento di connessione tra le aziende, perché queste possano comunicare nei vari paesi con interlocutori provenienti da tutto il mondo.

documentation

Traduzioni tecniche e specialistiche

L’attività di Amancay Traducciones inizia nel 2004 e da allora si è sviluppata in servizi di traduzione e localizzazione dedicati ai vari settori tecnici e specialistici (testi tecnici, software, manualistica, contratti, cataloghi, depliant, gare d’appalto, bilanci, siti web e molti altri), per offrire a ogni tipologia di azienda traduzioni con una corretta terminologia e lo stile adatto.

Impegno, Qualità e Rispetto

In America Latina siamo l’unica agenzia di traduzioni iscritta a FEDERLINGUE di Confcommercio, una delle più importanti associazioni di cui sono parte i fornitori di servizi linguistici in Italia e che danno la possibilità ai loro membri di accedere a una formazione professionale e continuativa.
L’iscrizione a FEDERLINGUE comprende anche la stipulazione di un’assicurazione di responsabilità, che obbliga gli associati a rispettare un codice di condotta professionale, per proteggere gli interessi e la riservatezza dei clienti.
Un’ulteriore impegno, questo, che Amancay Traducciones si prende con soddisfazione nei confronti dei suoi clienti, che ogni anno dimostrano all’agenzia la loro fiducia.

Amancay Traducciones applica il Codice Deontologico Federlingue

Scaricare

Nostri Servizi

Servizi di traduzione
e localizzazione

Oggi, in effetti, la globalizzazione ha aperto la strada a nuovi mercati, le cui lingue, culture e modalità di espressione differiscono da paese a paese. Ecco perché Amancay Traducciones offre anche servizi di localizzazione di siti Web, adattamento linguistico e revisione di testi, in modo che la comunicazione tecnica, legale e promozionale delle aziende possa essere divulgata correttamente a livello internazionale.

Team di traduttori professionisti
e qualificati

L’Agenzia di traduzioni Amancay, supportata dall’esperienza e da un team di traduttori madrelingua qualificati, viene presentata ai clienti con competenze professionali e certificazioni di riconoscimento internazionali. La nostra agenzia garantisce ai clienti servizi di traduzione completi, di ottima qualità e svolti con cura e precisione.

Una comunicazione
internazionale

Comunicare con il mondo è diventato indispensabile oggi.
Amancay Traducciones ne è consapevole e per anni ha pienamente soddisfatto le aspettative dei clienti, che continuano a fidarsi della nostra agenzia.

Domande Frequenti

Dato che siete lontani, come facciamo a contrattare i vostri servizi?

Anche se “dall’altra parte del mondo”, siamo comunque strutturati in modo che possiate contattarci telefonicamentevia email  o WhatsApp, come un qualsiasi altro ufficio nella vostra città! L’unico elemento da considerare é il fuso orario. Ci troverete dalle ore 14.00 ora italiana in poi, dal lunedì al venerdì, con personale italiano che risponderà alle vostre richieste.

Come vengono calcolati i prezzi delle traduzioni?

I prezzi vengono sempre calcolati a parola della lingua d’origine, eccetto le lingue con alfabeti differenti (come ad esempio il cinese o l’arabo), nel qual caso sono calcolate le parole della lingua di destinazione. Alcune agenzie di traduzioni italiane utilizzano i prezzi a cartella, ovvero pagina da 1.500 o 1.250 caratteri inclusi gli spazi. Per vostra informazione, una cartella in lingua italiana equivale a circa 180/200 parole.

Possiamo scaricare la vostra fattura nella nostra contabilità?

Certamente! Si emettono normali fatture che si inviano alla fine del mese via mail (in formato PDF). Le fatture emesse per i clienti che risiedono nella Comunità Europea sono esenti da IVA e non sono previsti dazi doganali.

Come avvengono i pagamenti?

Si accettano pagamenti tramite bonifico bancario con IBAN Italiano, oppure con Paypal o Skrill.